【간단한 영어 번역】 부탁드립니다. 면식 없는 외국회사에 메일을 보낼려고 하는데, 비지니스 영어 형식으로, 번역을 부탁드리겠습니다.
면식 없는 외국회사에 메일을 보낼려고 하는데, 비지니스 영어 형식으로, 번역을 부탁드리겠습니다. ----------------------------------------------------------------------담당자님, 안녕하세요.처음 뵙겠습니다. 저는 주식회사 AAA사의 LEE라고 합니다.귀사의 홈페이지를 보고선, 이렇게 메일로 연락을 드립니다.당사에서는 추적형 태양광 발전시스템을 개발하여,2014년도 판매 및 설치를 시작해, 한국에서 약200개소의 실적을 가지고 있습니다.2025년부터는 태국에 당사의 시스템을 전개를 추진하고 있습니다만,괜찮으시다면, 일반 고정식 태양광 발전시스템보다, 훨씬 발전 효율이 좋은 당사의 추적형 태양광 발전시스템을 설치해보는것은 어떠실지 제안을 드리고 싶습니다.먼저 관련 자료를 첨부해 드리오니, 확인후 검토를 해주시면 대단히 감사하겠습니다.그 밖에 궁금한 점이 있으면, 언제든지 저한테 연락을 주시면 감사하겠습니다.
Hope this email finds you well!
My name is LEE from AAA Co., Ltd. It is a pleasure to connect with you. I came across your website and wanted to reach out via email.
Our company has developed a solar tracking power generation system and has been actively installing it since 2014, with approximately 200 installations across Korea.
Starting in 2025, we are planning to expand our system into the Thai market. If you are open to it, I would like to propose considering our solar tracking system, which offers significantly higher power generation efficiency compared to conventional fixed-type solar power systems.
I have attached relevant materials for your review. I would greatly appreciate it if you could take a moment to review them.
If you have any questions or require further information, please feel free to contact me anytime.
Thank you very much for your attention.