img
i
회원가입시 광고가 제거 됩니다
일본어 夜と昼じゃ雰囲気が違っていいよね이 문장에서 じゃ는 뭔가요?? 어떻게 해석하는게 좋을까용
夜と昼じゃ雰囲気が違っていいよね이 문장에서 じゃ는 뭔가요?? 어떻게 해석하는게 좋을까용
일본어 문장 "夜と昼じゃ雰囲気が違っていいよね"에서 나오는 "じゃ"는 접속사로, "では"의 구어체나 줄임말 형태입니다.
즉, "じゃ"는 앞 문장에서 말한 내용(여기서는 "밤과 낮")을 받으면서 "그렇다면", "그렇기에", "그런 점에서" 정도의 뜻을 가지고 문장을 자연스럽게 이어주는 역할을 합니다.
이 문장에서 "夜と昼じゃ雰囲気が違っていいよね"는
"밤과 낮은 (분위기가) 다르기 때문에 (좋다)"라는 뜻으로 해석하는 것이 자연스럽습니다.
요약하면, "じゃ"는
"では"를 부드럽고 친근하게 줄여 쓴 말
"~라면", "~이라면" 또는 "~이라서" 정도의 접속 역할
앞 내용을 바탕으로 뒷내용을 이어줌
따라서 여기서는 "밤과 낮이라서(는)"이라는 느낌으로 이해하면 됩니다.