우크라이나어 러시아어 차이? 느낌? 다르다고 알고 있는데 이 의미가 어떤걸 말하는지 해깔려요.예를들어대한민국 / 북한
다르다고 알고 있는데 이 의미가 어떤걸 말하는지 해깔려요.예를들어대한민국 / 북한 혹은 미국 / 영국 정도의 느낌인지인지 아니면한국 / 중국 / 일본 의 다른 나라어에 의미인지해깔립니다.
대한민국/북한, 미국/영국처럼 같은 언어의 방언 차이 느낌은 아닌 것 같아요
음 우크라이나어랑 러시아어는 완전히 다른 언어라서 한국/중국/일본처럼 아예 다른 나라말이라고 생각하시면 이해가 편할 것 같아요!
두 언어가 어원이 비슷하긴 해도 어휘, 발음, 문법까지 다 달라서 러시아인도 우크라이나어를 잘 못 알아듣는 경우가 많다고 해요.