img
i
회원가입시 광고가 제거 됩니다
이란 국제결혼 시 필요한 서류 번역 공증 이란현지에서 먼저 혼인신고를 할려고 하는데 인터넷 찾아봐도 정확히 무슨 서류가
이란현지에서 먼저 혼인신고를 할려고 하는데 인터넷 찾아봐도 정확히 무슨 서류가 필요한지 잘 모르겠네요 필요한 서류 번역이랑 공증을 받아야 한다는 것만 알고 있는데 현재 제가 서울에 있는데 그냥 공증하는 곳에서 페르시아어 번역을 하면 되나요???모든 서류의 번역과 공증을 마치면 그냥 그 서류를 가지고 제가 이란에서 혼인을 할 수가 있을까요??
축하드립니다. 결혼비자 전문 행정사 송이근 입니다
양국 혼인신고가 원칙이나 현재 이란은 전쟁의 시작으로 정치상황이 매우 어려운 것 같습니다
한국에서 선 혼인신고후 결혼비자를 진행하여도 문제는 없으니 특별히 이란에서 혼인신고를 먼저 해야 할
필요가 없다면 한국 선 혼인신고를 추천 합니다. 이란 배우자의 여권, 미혼증명서만 있으면 됩니다.
굳이 이란에서 선 혼인신고를 해야 한다면 배우자에게 정확하게 구비서류 및 절차를 확인하셔야 합니다.
한국인이 출국해야 합니다. 현재 정치상황으로 보아 상당한 위험에 노출될 가능성이 있고 여행금지가 될
가능성도 있습니다. 일반적으로 가족관계증명서, 혼인관계증명서, 기본증명서 등이 필요한데요.
아포스티유 협약 국가가 아니니 원본 번역 공증 외교부 인증 주한이란대사관 영사 인증도 필요할 수 있습니다. 배우자와 잘 상의하세요
글로벌민원 행정사사무소 였습니다. 답변 채택부탁드립니다.
image 국제결혼 혼인신고, 결혼비자 완벽정리
2025년 연초에 국제결혼 일반 사항을 포스팅하였습니다. 일반적인 사항과 함께 고객들의 질문이 많은 것들...
blog.naver.com